sexta-feira, 9 de maio de 2014

6 Tem diferença entre desconhecer e não entender um texto

 Leia o post e responda: Tem diferença entre 'desconhecer o significado' de uma palavra e 'não entender o sentido' de uma palavra num texto?

Vanessa Anacleto compartilhou a foto de Pablo Villaça.


Eu acho que não sou tão radical com a ideia não - ao contrário dos comentários que vi do povo lá no Facebook.
 

Olha, eu vou ser sincera: a ideia de 'facilitar' a leitura de um autor com texto antigo para que a turma que não curte muito ler ou que até já tenha tentado ler algo de um autor, mas tenha tido dificuldade em se interessar pela história porque não compreendeu muito do significado do texto dele (já que muitas palavras caem em desuso com o tempo) eu até acho, acho não, eu acredito ser uma boa ideia.
Dar uma 'atualizada', sem mudar a intenção do texto eu não vejo como algo tão grave, mas confesso que lendo o exemplo da troca -trocar 'sagacidade' por 'esperteza' -,  me deu um 'pra que isso?!?!?'.

Se o leitor não tiver a capacidade de entender 'sagacidade' numa frase, provavelmente vai entender 'esperteza' como 'jeitinho malandro de ser' - que é praticamente um sinônimo nacionalmente conhecido pra esperteza

Gente... isso aí não é a mesma coisa que reeditar uma história atualizando palavras como 'ósculo' ou ´parcimônia' porque desconhecer palavras que caíram em desuso, ok, mas pelo exemplo aí eu acho que o problema não é de frases com construções longas e sim questão de 'analfabetismo funcional'.

E aí não adianta só atualizar o texto, tem que por uma anotação no rodapé das páginas explicando o real significado das palavras dentro de cada frase. 


imagem via Goiás 24 horas





**********

6 comentários:

  1. Sou contra sim esse tipo de intervencao nas obras de quem quer que seja. O jovem tem sim capacidade de entender as palavras e o contexto sim! Por que nao: Ainda mais com a facilidade que a internet nos da de procurar os sinonimos! Querem entregar tudo mastigado aos jovens! Acho absurdo esse tipo de coisa. Sou a favor da obra literal nao ser mexida de jeito nenhum!!!
    Beijos
    adriana

    ResponderExcluir
  2. Eu sou terminantemente contra esse tipo de coisa. Na minha opinião a obra deve continuar como estava na versão original.

    Entendo que muitos jovens não tem um vocabulário extenso e vão ter dificuldade de entender certas palavras, mas essa é a oportunidade que eles tem justamente de conhece-las. Daí basta olhar no dicionário e voltar ao texto. Fiz muito isso quando era mais novo.

    Especialmente hoje há literatura disponível para todo nível de leitor, enquanto eles não tem vocabulário ou não conhecem o suficiente o idioma e nem tem interesse em aprender mais, basta ler livros juvenis, como crepúsculo, jogos vorazes e divergente.

    Se isso se tornar comum logo surgirão edições de clássicos em que se trocam "aturdido" por "bolado" e " os companheiros" por "os mano".

    ResponderExcluir
  3. Não sou a favor de mexerem no texto de um autor. Ele fez assim e deve ser deixado assim.
    Se não entendeu o que significa a palavra procure no dicionário "google" tão conhecido pelos jovens que ainda não tem o costume de ler e por isso não conseguem entender.
    Vão ficar a vida inteira modificando as palavras para os novos que vão chegando?
    Lua, bom fim de semana.
    joturquezzamundial
    Beijos.

    ResponderExcluir
  4. Parabéns pelo seu texto! Concordo com vc... Se facilitar a leitura de Machado de Assis, não será mais "Machado de Assis"...
    Sou professora de Port/Lit. Não leio Machado, pq não gosto do jeito que ele escreve,pq acho enfadonho... chato... Mas confesso que gosto de dois livros dele: Ressurreição/O Alienista. E só... Li "Dom Casmurro" não por opção... mas por imposição... Muitos acham a história interessante... Eu já acho sem pé nem cabeça as elucubrações do pseudo-chifrudo... E afinal... Bentinho foi ou não traído por Capitu? Em minha modésta leitura optei pelo sim... Tem gente q acha o contrário!

    bjos

    ResponderExcluir
  5. Eu leio muito, desde moleque. Nunca li com um dicionário do lado e não sei o significado de todas as palavras numa frase ou num paragrafo, seja de machado de assis ou de um saramago, mas isso nunca me impediu de "entender" o que o autor quiz passar ou o sentido geral da coisa. Acho um atrazo trocar "sagacidade" por "esperteza", até porque a palavra sagaz é atual: "fulano é sagaz". Como você, Alessy, acredito que o caso é de alfabetizar nossos leitores, qualquer pessoa que goste de ler ou que leia com regularidade, não vai ter problemas em enteder Machado de Assis, ou qualquer outro bom autor.

    ResponderExcluir
  6. Só não entende quem tem preguiça. Pelo contexto dá par saber o significado das palavras e mesmo assim se não souber, consulta um dicionário.
    big beijos

    ResponderExcluir

Quando você colabora com seus pitacos o post deixa de ser um monólogo e passa a ser uma conversa. A blogueira se responsabiliza pelas próprias opiniões, as opiniões alheias são de responsabilidade de quem as escreve. Só lembrando que gente inteligente tem argumentos; a turma que só sabe xingar e ofender só quer confusão. Pode não!

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...